Oops! It appears that you have disabled your Javascript. In order for you to see this page as it is meant to appear, we ask that you please re-enable your Javascript!

Уйгурские студенты в Японии, часть 2

История от первого лица уйгурского студента в Японии, бывшего радиоведущего Дильяра Абдурахима для книги «Я из СУАР».

«Многие друзья называют меня «потомком Иккю Содзюна» возможно остановившись на этом месте, у вас появился интерес ко мне. Каждый раз говоря о моей учебе в Японии, я люблю упоминать мою маму – Асию Азизи. Я родился в 1988 году,  в простой семье. Отец работал водителем в СУАРском государственном телерадиовещании.

Уйгурские студенты в Японии

С возрастом,  я постепенно узнал, что в мире есть такая страна, под названием Япония — одна из стран-лидеров мировой научной мысли. Эта страна постепенно заполнила все мои мысли.  Япония также известна всем своей анимационной индустрией. Вспоминая о с детства любимых нами, культовых японских аниме: «Иккю Содзюн», «Три тысячи ри в поисках матери», «Слэм-данк», мои друзья всегда с восторгом воспринимают тот факт, что эти японские аниме на уйгурском языке озвучивала моя мама Асия Азизи. В детстве я не придавал этому особого значения, и только небрежно улыбался в ответ. Только ближе к средним классам у меня проснулся глубокий интерес к Японии, и к профессии моей матери. Именно тогда я для себя решил, что хочу стать таким же успешным уйгурским диктором, как и она.

 

В 2007 году я успешно сдал ЕГЭ, и поступил в Урумчинский Профессиональный Университет на специальность радиовещание. После поступления, я хорошо учился и принимал активное участие в жизни университета, включая участие в конкурсе телеведущих. Благодаря рекомендациям моих преподавателей, мне удалось познакомиться с директором Синьцзянских телевизионных станций (XJTV) Умарджаном Мухаммедом.  Умарджан Мухаммед сказал, что во время своих командировок заметил в каждом большом университете Китая наличие своего университетского телерадиовещания.  Он предложил мне создать что-то похожее в моем университете, и назначить меня главным.

Услышав это предложение, я очень обрадовался, ведь в моем университете было все необходимое: факультет журналистики, радиовещания, и кинематографа. Поэтому я без колебаний начал подготовку. Чтобы облегчить студентам поиск работы на телевидении, после окончания университета, я при поддержке университета привлек спонсирование на сумму превышающую 1 миллион юаней (около 150 тысяч долл. США) , на которую мы сделали современную студию в соответствии со стандартами радио и телевизионных станций.

Уйгурские студенты в Японии

Тяжелая работа всегда окупается – после нескольких месяцев упорной работы, мы превратились в настоящую, профессиональную группу, которая умела снимать подходящие ролики на разные темы. Вот так прошли наши последние два года в университете перед окончанием. Закончив университет, я отправился на практику в Синьцзянскую Народную Радиовещательную Станцию, в отдел уйгурского радиовещания. Там я был диктором и редактором многих передач на уйгурском языке. Главный редактор Абдурашид Алим несмотря на жесткие требования, оказал мне огромную помощь. Позже директор  уйгурского отдела Центральной Радиовещательной Станции, Ниджат Абдукадыр позвал меня к себе на работу, и я перевелся туда.

 

В то время интернет вайны только начали набирать популярность среди уйгурской молодежи, и мы с друзьями и коллегами тоже сняли свою серию под названием «ShadimaniYu».  Вайны хорошо восприняли среди молодежи и вскоре в интернете появилось много похожих, юмористических вайнов и мини-сериалов.

В 2017 году я пересмотрел свою жизнь и решил отправиться  на учебу в Японию. В то время мы с друзьями работали над новыми вайнами «Tohtima Tohti» и я, начал изучать японский язык, одновременно выполняя свои обязанности редактора. В итоге мини-сериал очень всем понравился, его посмотрело полмиллиона человек.

Учеба в Японии

Итак, я отправился на родину персонажа из аниме, Иккю Содзюна – Японию. Когда заходит речь о Японии, многие считают, что это чрезвычайно маленькая страна, и я не исключение. Сейчас я живу в 6 часах езды от Токио, в префектуре Ниигата (新潟県). Пейзажи здесь такие живописные, как будто нарисованная художником картина утопии. Люди здесь тоже очень гостеприимные,  вы даже не почувствуете, что находитесь на чужбине.  В такой атмосфере началась моя студенческая жизнь в Японии.

 

Так как в семье одни сыновья – я с детства учился у матери готовить. Благодаря этому, я от голода уж точно не умру. Спустя несколько месяцев упорной учебы, я научился выражать себя на японском языке. В рамках уроков Великого Шелкового Пути, меня пригласили познакомить студентов с уйгурской культурой. Я потратил полмесяца на подготовку материала ради получасовой презентации. Чтобы познакомить японцев с нашей кухней, в день презентации я приготовил уйгурский плов и принес с собой наши Ватанские сухофрукты. Я был очень счастлив, что смог на японском языке познакомить японцев, и выходцев из других стран, с нашей уйгурской культурой и Родиной.

Уйгурские студенты в Японии

Спустя несколько дней, меня пригласили на участие в международном конкурсе «Nigata Video» проводимого местными властями в рамках международного сотрудничества. В течении месяца я снимал, редактировал, переводил и подготавливал разные видео материалы, и благодаря помощи друзей, наконец завершил конкурсный проект. Когда объявляли третье и второе место, не услышав свое имя – я потерял всякую надежду. Но когда вдруг мне вручили первое место, мои эмоции в том момент, невозможно описать словами.

Уйгурские студенты в Японии

Изучив Японский язык я отправился поступать в магистратуру в  Токийский университет искусств. Но спустя неделю получил отказ. Тогда мой здешний земляк Ирпан приободрил меня и посоветовал не сдаваться, и поступать в другие университеты.  При его дружеской поддержке, я начал подавать документы в другие университеты. Вскоре меня приняли в один из них. Когда я позвонил родителям сообщить хорошую новость, на глаза невольно навернулись слезы счастья. Именно тогда я осознал, что в Японии не так легко учиться, как я предполагал. По сей день, я учусь в магистратуре Японии на продюсера.

До этого момента, в моей жизни были счастливые и трудные моменты, которые помогли мне осознать истину – трудолюбивым людям всегда везет. Поэтому я должен упорно учиться, чтобы как и Иккю Содзюн, потом пригодиться своей стране»

Источник

«Я из СУАР»

Несмотря на все происходящее сейчас на Ватане, редакторы книги «Я из СУАР», получившей широкую государственную поддержку, продолжают собирать интересные материалы и снимают документальные фильмы. Несмотря на то, что многие из историй – трешовый brainwash пытающееся выставлять ханьцев коренными жителями СУАР или пропагандировать межэтнические браки. Не стоит оставлять без внимания искренние истории успешных уйгуров, где они делятся своим жизненным опытом и глубокими мыслями – именно эти истории переводятся и публикуются мной на bizuyghurlar.com


Оставить комментарий


Подняться вверх
error: